Horeca vraagt Vlaams geld voor tweetalige menukaarten
Tweetalige menukaarten zijn niet makkelijk te vinden in de Brusselse restaurants. Volgens de horecafederatie is er wel veel goede wil bij de uitbaters om daar iets aan te doen.
"In de toeristische gebieden is de kaart in drie of vier talen. Maar de meeste restaurants in Ukkel, Koekelberg of zelfs Jette zijn de kaarten meestal alleen in het Frans," zegt Marc Van Muylders van de Horecafederatie Brussel.
"Het vertalen van culinaire termen is zeer moeilijk. Ze willen niet de mist in te gaan, daarom doen de handelaars het liever niet," aldus Van Muylders.
Het Huis van het Nederlands biedt een beperkte vertaalservice aan op de website, speciaal gericht op de vertaling van menukaarten. Maar die is te weinig bekend.
"Het is allemaal gebaseerd op de goeie wil van de uitbater," zegt Sven Gatz. "Maar als de Franstalige voorzitter van Horeca Brussel zelf zegt dat de handelaars meer tweetalige kaarten moeten hebben, dan kunnen we alleen maar positief op zo'n vraag inspelen."
Minister Bert Anciaux (Vl.Pro.) is bereid om met de horecafederatie en het Huis van het Nederlands rond de tafel te zitten, maar wil dat ook de federatie een financiële bijdrage levert.
Lees meer over: Economie
Fijn dat je wil reageren. Wie reageert, gaat akkoord met onze huisregels. Hoe reageren via Disqus? Een woordje uitleg.