Eleven new releases this week! From savage weed-growers and a French humping act to a modern, male Sheherazade and the cook of President Mittérand... Better start chewing!

1.
Dead Man Talking ●●
FR, BE, 2012, dir.: Patrick Ridremont, act.: Patrick Ridremont, François Berléand,100 min.
NL | Een ter dood veroordeelde kan avond na avond zijn executie uitstellen door aan het woord te blijven. Een manipulatief sprookje dat boeit dankzij de ongewone mix van kolder en tragiek.
FR | Soir après soir, un condamné à mort peut reporter son exécution en continuant à parler. Un conte manipulateur qui passionne grâce à son mélange inhabituel de loufoquerie et de tragique.
EN | A condemned man postpones his execution every day by talking incessantly. A manipulative fairy tale that is gripping thanks to its unusual mix of nonsense and tragedy.
> READ THE REVIEW

2.
Do Not Disturb
FR, 2012, dir.: Yvan Attal, act.: Yvan Attal, François Cluzet, 92 min.
NL | Twee vrienden met een totaal ander leven weigeren te plooien en zetten hun dronkemansidee door om samen een artistiek verantwoorde pornofilm te maken. De Franse remake van Humpday.
FR | Deux amis aux vies totalement différentes refusent de perdre la face et mettent en pratique leur idée née lors d’une beuverie de faire ensemble un film porno artistique. Le remake français de Humpday.
EN | Two friends with completely different lives refuse to budge and go through with their drunken idea of making an artistic porn movie. A French remake of Humpday.
3.
El Gusto ●●●
IE, 2011, dir.: Safinez Bousbia, 93 min.
NL | De regisseur herenigt de Joodse en Arabische muzikanten die voor de Algerijnse revolutie samen erg aanstekelijk chaâbi speelden. Buena Vista Social Club maar dan in Algiers.
FR | La réalisatrice réunit les musiciens juifs et arabes qui jouaient ensemble un chaâbi communicatif avant la Révolution algérienne. Le Buena Vista Social Club, mais à Alger.
EN | The director reunites the Jewish and Arab musicians who played extremely infectious chaâbi together before the Algerian revolution. Buena Vista Social Club set in Algiers.
> READ THE REVIEW

4.
La tête la première ●●
BE, 2012, dir.: Amélie Van Elmbt, act.: Alice de Lencquesaing, David Murgia, 92 min.
NL | Adrien wil acteur worden. Zoë niets. Ze besnuffelen elkaar. Het gebrek aan middelen en ervaring is soms zichtbaar, maar deze debuutfilm heeft pit.
FR | Adrien veut devenir comédien. Zoé, rien. Ils se sondent. Le manque de moyens et d’expérience est parfois visible, mais ce premier film a du punch.
EN | Adrien wants to be an actor. Zoë doesn’t want to be anything. They discover one another. Although it occasionally evinces the lack of funding and experience, this debut has pith.
> READ THE REVIEW

5.
Le Magasin des Suicides
FR, BE, 2012, dir.: Patrice Leconte, 85 min.
NL | In een extreem neerslachtige stad baat de familie Tuvache een zelfmoordwinkel uit. Het uitgangspunt van deze Franse animatiefilm is amusant, de uitwerking braaf en teleurstellend.
FR | Dans une ville extrêmement déprimée, la famille Tuvache tient le Magasin des Suicides. Le point de départ de ce film d’animation français est amusant, mais sa mise en œuvre est trop gentille et décevante.
EN | In an extremely depressing town, the Tuvache family run a suicide store. The premise of this French animated film is amusing, but the result is tame and disappointing.
> READ THE REVIEW

6.
Les saveurs du palais (Haute cuisine) ●●
FR, 2021, dir.: Christian Vincent, act.: Catherine Frot, Hippolyte Girardot, 95 min.
NL | In deze door velen gesmaakte komedie zet Catherine Frot haar tanden in een keukenprinses die het in de jaren 1980 tot kokkin van president Mitterand schopt.
FR | Dans cette comédie que beaucoup ont trouvée savoureuse, Catherine Frot croque une reine des fourneaux qui est devenue dans les années 80 la cuisinière du président Mitterand.
EN | In this palatable comedy, Catherine Frot sets her teeth into a kitchen queen in the 1980s who climbs all the way up to become President Mitterand’s cook.
7.
Mortem
FR, 2010, dir.: Eric Atlan, act.: Panchenko Daria, Diana Rudychenko, 95 min.
NL | David Lynch meets Ingmar Bergman maar te arty en low budget om iedereen te bekoren.
FR | David Lynch rencontre Ingmar Bergman, mais c’est trop arty et trop lowbudget pour plaire à tout le monde.
EN | David Lynch meets Ingmar Bergman but too arty and low-budget to be to everyone’s taste.
8.
Pauline détective ●●
FR, 2012, dir.: Marc Fitoussi, act.: Sandrine Kiberlain, Audrey Lamy, 100 min.
NL | In plaats van haar liefdesverdriet te verdrinken in dolce far niente speelt Pauline in een Italiaans hotel voor detective. Licht verteerbaar.
FR | Au lieu de noyer son chagrin d’amour dans le farniente, Pauline joue les détectives dans un hôtel italien. Très digeste.
EN | Instead of drowning her love sorrows in idleness, Pauline goes and plays detective at an Italian hotel. Light and entertaining.
9.
Savages
US, 2012, dir.: Oliver Stone, act.: Taylor Kitsch, Aaron Taylor-Johnson, Benicio Del Toro, Blake Lively, John Travolta, Salma Hayek, 130 min.
NL | Het geweld escaleert tussen een Mexicaans drugskartel en twee Amerikaanse hipsters met een lucratieve handel in weed. Oliver Stone is hopeloos op zoek naar de vorm van weleer.
FR | C’est l’escalade de violence entre un cartel de la drogue mexicain et deux jeunes Américains dont le business dans l’herbe est florissant. Oliver Stone recherche désespérément sa forme de jadis.
EN | The violence escalates between a Mexican drug cartel and two American hipsters in the lucrative weed trade. Oliver Stone is desperately trying to find the form of his early days.
> READ THE REVIEW

10.
Taken 2
FR, 2012, dir.: Olivier Megaton, act.: Liam Neeson, Famke Janssen, 90 min.
NL | Voor wie niet zonder zijn wekelijkse portie stevige actie kan. Neeson verdient beter.
FR | Pour celui qui ne peut pas se passer de sa portion hebdomadaire d’action. Neeson mérite mieux.
EN | For people who need their weekly dose of hard action. Neeson deserves better.
11.
Zindeeq
BE, 2009, dir.: Michel Khleifi, act.: Mira Awad, Mohammed Bakri, 85 min.
NL | Terug in Nazareth wordt een Palestijnse cineast met een Europees paspoort geconfronteerd met zijn demonen en de vraag of zijn ouders er in 1948 wel goed aan deden om te vluchten.
FR | De retour à Nazareth, un cinéaste palestinien doté d’un passeport européen est confronté à ses démons et à cette question : ses parents ont-ils bien fait de fuir en 1948 ?
EN | Back in Nazareth, a Palestinian director with a European passport is confronted with his demons and the question of whether his parents did the right thing to flee in 1948.

Fijn dat je wil reageren. Wie reageert, gaat akkoord met onze huisregels. Hoe reageren via Disqus? Een woordje uitleg.

Read more about: Cultuurnieuws , Film

Iets gezien in de stad? Meld het aan onze redactie

Site by wieni