Vlaams marktkramer ontloopt Franstalige boete
Op de markt van Molenbeek kreeg de marktkramer het aan de stok met een hulpagent over achtergelaten fruit en groenten. Omdat de agent geen Nederlands kon, stelde hij het proces-verbaal in het Frans op. Hij liet het later vertalen naar het Nederlands en zette er zijn eigen handtekening onder.
De marktkramer weigerde de boete van 200 euro te betalen en stapte naar de rechtbank. De rechter oordeelde dat het proces-verbaal ongeldig is. Een proces-verbaal door iemand anders laten optekenen en het nadien zelf ondertekenen, is immers in strijd met de taalwetgeving. Die zegt dat een Vlaming in Brussel in het Nederlands bekeurd moet worden.
Lees meer over: Sint-Jans-Molenbeek , Samenleving
Fijn dat je wil reageren. Wie reageert, gaat akkoord met onze huisregels. Hoe reageren via Disqus? Een woordje uitleg.