In december kon u in het tot Grand Hotel Europa omgedoopte Flagey inchecken voor een hommage aan de schimmige figuur van de literaire vertaler. Het derde cahier van Passa Porta celebreert het werk dat het vertalerscollectief van het Brusselse literatuurhuis verricht.

Het vijftal bloemleesde telkens vijf gedichten van dertien dichters. Dat levert een fraaie anthologie op met boeiend tot uitmuntend werk van onder anderen de Poolse Julia Fiedorczuk, de Tsjech Petr Borkovec en de Oekraïner Dmitri Lazoetkin.

Ontdekkingen zijn de Fin Bo Carpelan, die in zijn poëzie dezelfde groeven trekt als die het geheugen doordesemen, en de Griek Charis Vlavianos, die van de "nutteloze kunst" van de poëzie een heel verrassend en beweeglijk ding maakt.

Syriër Adonis verbluft met het epische 'Psalm', en ook de Egyptische Iman Mersal fascineert: haar migranten vallen door de mand met hun accent dat "opspringt uit hun mond als ze boos zijn en vergeten hoe ze hun verdriet moeten uiten in een vreemde taal". Zelfs dat bezwerende zweren bereikt u in vertaling!

Fijn dat je wil reageren. Wie reageert, gaat akkoord met onze huisregels. Hoe reageren via Disqus? Een woordje uitleg.

Lees meer over: Cultuurnieuws , Shop

Iets gezien in de stad? Meld het aan onze redactie

Site by wieni