Gezien: taalfout op affiche Stad Brussel

BVR
© BRUZZ
03/12/2016

Amper een maand na het slordig gespelde 'boodshappen', staat er alweer een fout op een affiche van de Stad Brussel. Bij de aankondiging van Angels of Freedom, een onderdeel van Winterpret, wordt Place Saint-Jean verkeerdelijk vertaald als Sint-Jacobsplein.

Sint-Jacob, of Jakobus de Meerdere, was één van de twaalf apostelen van Jezus Christus. Hij wordt de meerdere genoemd om hem te onderscheiden van zijn naamgenoot Jakobus de Mindere, die jonger was.

In Brussel is de Sint-Jacob-op-Koudenberg aan het Koningsplein naar hem vernoemd. Daar gaat Angels of freedom dus niet door, wel op het Sint-Jansplein aan de Lombardstraat.

Dat plein kreeg z'n naam door het Sint-Janshospitaal, dat nu aan de Kruidtuin ligt.

Fijn dat je wil reageren. Wie reageert, gaat akkoord met onze huisregels. Hoe reageren via Disqus? Een woordje uitleg.

Lees meer over: Samenleving

Iets gezien in de stad? Meld het aan onze redactie

Site by wieni