Treinongeval in Buizingen (Halle) in 2010

| Treinongeval in Buizingen (Halle) in 2010.

'Taalexamens voor machinisten zijn doorgestoken kaart'

TDN
© BRUZZ
08/02/2019

Machinisten bij de NMBS die met hun trein de taalgrens over rijden, moeten om veiligheidsredenen tweetalig zijn. Maar volgens Franstalige machinisten zijn de taalexamens doorgestoken kaar. "Er zouden anders te weinig machinisten zijn." De NMBS ontkent.

Als er iets gebeurt, moeten treinbestuurders de veiligheidsinstructies in het andere landsdeel vlot kunnen begrijpen. Daarom moet een machinist van de NMBS om de drie jaar bewijzen dat hij voldoende tweetalig is. Een treinbestuurder die niet slaagt, mag in theorie de taalgrens niet meer over rijden.

Maar, schrijft Het Nieuwsblad, die taalexamens zijn doorgestoken kaart. "De examinatoren steken tijdens het examen soms nog een handje toe", getuigt een Waalse machinist in de krant. Als bewijs heeft hij een aantal vragenlijsten bijgehouden die hij enkele dagen voor zo'n taalexamen kreeg toegestuurd, met de juiste antwoorden er netjes bij vermeld.

Hij slaat nu alarm, omdat volgens hem de veiligheid op het spel staat. "Omdat er op dit moment treinbestuurders rondrijden die amper Nederlands of Frans verstaan, hoewel ze slaagden voor de verplichte taaltest."

Volgens de machinist is er een chronisch gebrek aan treinmachinisten bij de NMBS, en wordt er daarom creatief omgesprongen met de examens. De NMBS ontkent categoriek. "Onze taalexamens zijn gevalideerd én gecertifieerd", zegt woordvoerder Bart Crols. Hij sluit niet uit dat er overlapping is tussen de taallessen en -examens.

Fijn dat je wil reageren. Wie reageert, gaat akkoord met onze huisregels. Hoe reageren via Disqus? Een woordje uitleg.

Lees meer over: Brussel, Samenleving, NMBS, machinisten, tweetaligheid

Iets gezien in de stad? Meld het aan onze redactie

Site by wieni